17 Februar 2012

Nachrichten aus dem Projekthaus. Project News.

In den letzten Tagen hatten wir eigenartiges Wetter. Oft war es den ganzen Tag bewölkt, gegen abend dann ein wunderbares Licht.
Very special light in the evening.

Ein Eisvogel wurde in unseren Hof gescheucht und von Celeste in der Küche eingefangen.
A passerinho was caught in our yard.




Fast jeden Tag haben wir jetzt Leute im Haus.
Zuerst kam eine 8 -köpfige Abordnung einer Englischklasse des Liceus für ein Interview über Migration.
We now have many visitors in our house. First came a 8 person delegation from an English class of the Liceu for an interview.

Am 17.2. hatten wir am Nachmittag ein Treffen mit Aktivisten und Peace Corps Leuten die im städtischen Jugendzentrum arbeiten. Thema: die Umweltsituation.
Im Dorf Achada Igreja gibt es einige junge Leute, die sich für eine Verbesserung der sanitäten Verhältnisse und für den Umweltschutz einsetzen wollen. Sie kamen zu fünft.
Sie berichten, dass in den Sommermonaten hunderte Meeresschildkröten auf den Strand zum Eierlegen kommen. Viele werden von den Leuten gefangen und verkauft. Sie werden auch hier gegessen. Kinder, Hunde und Schweine graben die Eier aus. Sie wollen das ändern und die
Tiere schützen.
In 17.2. we had a meeting with local activists concerning the environmental situation.
There is a group of teens in our village who want to improve the basic sanitation and engage in nature protection. They are especially aware of the intolerable practice of slaughtering sea turtles who come ashore in large numbers in the summer months to lay eggs on the biggest beach of the island, right in front of our house. Animals are cought, sold, even by the soldiers who protect the sand from being stolen. Dog, pigs and kids dig up the turtle eggs.


Fredy berichtet über seinen mehrmonatigen Einsatz im Schildkrötenschutz im letzten Sommer auf der Insel Sal. Insgesamt setzt sich (nach jahrelangen Aufklärungskampagnen) unter den gebildeteren Jugendlichen hier die Einsicht durch, dass man Schildköten oder Wildvögel nicht mehr zum Essen fangen sollte, wie in den früheren Hungerjahren üblich. Die Sensibilisierung ist also gegeben.
Fredy spent last summer on Sal in a turtle project, so he is an expert now and can explain the biology and protection strategies.

Es wird die Gründung einer dörflichen Naturschutzgemeinschaft besprochen.
Wir beschliessen, am nächsten Nachmittag auf einem gemeinsamen Rundgang die Situation der beiden Lagunen und des Strandes zu erheben. Dabei wollen wir den lokalen Jugendlichen den touristischen und naturkundichen Blick vermitteln und uns ihre Sicht der Dinge erklären lassen.
Jedenfalls verdient die Strandlandschaft mit den Lagunen einen besonderen Schutz. Derzeit ist sie verdreckt und missachtet. Es wäre sehr wünschenswert, wenn jetzt aus der Bevölkerung selbst Ansätze zu einer Verbesserung kommen würden.
We decide to make an excursion together the next afternoon to have a look at the beach, the lagoons and the village. We hope to be able to convey a touristic view to the locals and learn from them how they see the status quo.
The big black beach, the two lagoon and the village are now neglected and dirty. One can only wish that some first attempts to improve the situation come from the locals themselves.

Keine Kommentare: