With two photographers in La Somone, Bandia Reserve and in Sine Saloum National Park.
|
Hotel Africa Queen. Der europäische Luxus dämpft den Afrikaschock bei Neuankömmlingen.
|
|
Campement Mar Setal aus der Luft
|
|
Abends brummt das Dieselaggregat und die Triele flöten.
|
|
The diesel generator is on during the night and the Thickknees give their twilight concert
|
|
Charette, with Adja and Lea who went out with me, birding.
|
The Bungalow in Mar Setal:
|
Auf der langen Bootsfahrt zur Falkeninsel, ein köstliches Essen.
|
|
|
Sheikh Ndoye takes us into SOMONE lagoon
|
|
Kurt and Adja Wiesbauer öffenen das Paket, das ihr Sohn Karim uns mitgegeben hat.
|
|
Fotografen im Ansitz beim Wasserloch |
|
|
Fresh shrimps on the way back from the falcon island
|
|
Altöl und Sägespäne dichten ein Holzboot ab. Sawdust and old engine oil is used to make boats watertight.
|
|
boats in JOAL
|
|
Caspian Tern feeding
|
|
Senegal Thickknee
|
|
Mar Setal
|
|
Goldscheitelwürger, Yellow-Crowned Gonolek
|
|
Sichelschnabel-Baumhopf, Green Wood-Hoopoe
|
|
Warzenschweinweibchen, Bandia
|
|
Senegalracke, Abyssinian Roller
|
|
Longtailed Cormorant
|
|
Fischadler, Osprey
|
|
Mar Setal has a few villages and several thousand inhabitants. Mostly fishermen, farmers and pastoralists.
|
|
2 Arten von Pelikanen. 2 species of pelicans
|
|
Löffler und Reiher, spoonbills and herons
|
|
Western Reef and Goliath Herons
|
|
Blutbrust-Bartvogel, Vieillot's Barbet
|
|
Bearded Barbet, Furchenschnabel-Bartvogel
|
|
Blauwangenspint, Blue-cheeked Bee-Eater
|
|
Goliath Heron
|
|
African Grey Woodpecker, Grauspecht
|
|
Rotschnabel-Toko, Red-billed Hornbill
|
|
Rotnackenfalke, Red-necked Falcon, Falco chiquera
|
|
Black-headed Lapwing, Schwarzkappen-Kiebitz
|
|
Sudan Golden Sparrow and others at the water place
|
|
Braunbauch-Flughuhn, Chestnut-bellied Sandgrouse
|
|
White-backed, Hooded and Rüppell Vultures
|
|
Woodchat Shrite, Rotkopfwürger
|
|
ein Pärchen Goldscheitelwürger, Yellow-crowned Gonolek
|